Prevod od "decida se" do Srpski

Prevodi:

odlučimo razapeti

Kako koristiti "decida se" u rečenicama:

Traga um saco de dormir, caso decida se bronzear um pouco.
Ponesite vreæe za spavanje, u sluèaju da odluèimo razapeti šator.
Deixe-me fazer a operação e decida-se a nunca mais se conformar.
Donesite odluku da više nikad neæete popustiti.
Decida-se antes de chegarmos à Rua River, 437!
Odluèi prije nego što stignemo u Rijeènu 437!
Volte e diga ao seu pai... que faremos tudo o que pudermos... mas ele que decida se vai se entregar ou não.
Врати се и реци тати да ћемо учинити шта можемо. У његовим је рукама хоће ли им попустити или не.
Querem que o senhor dê uma olhada e decida se devem repará-lo agora.
Majk želi da pogledate da bi znao dal' da radi prekovremeno da popravi.
Eu volto as 6, então decida-se até lá.
Doæi æu po tebe oko 18.00 sati.
Seu jogo de Kal-toh, caso você decida-se a jogar.
Kal-toh, za sluèaj da se poželiš igrati.
Decida-se se vai me deixar entrar ou não!
Odluèi se hoæeš li mu pustiti ili ne!
Decida-se. 15%... ou eu caio fora.
Reši se. 15 %... Ili odoh ja.
A escolha é sua. Decida-se já.
Ваш је избор и одмах се одлучите.
Para mostrar a verdade... mostrar que não devia ter abandonado os Anciões... e para que decida se vai me ajudar a deter os Avatares.
Da ti pokažem istinu. Da ti pokažem zašto nikad nisi trebao da okreneš leða Starešinama. I da odluèiš hoæeš li ili neæeš, da mi pomogneš da zaustavim Avatare.
Até que ela volte e decida se quer fazer parte desta família.
Ti brodovi su isplovili, prijatelju moj.
Primeiro, respeitar os desejos dele, depois invadir o Iraque... depois levar as tropas... decida-se.
Prvo poštuj njegove želje, onda napadni Irak, onda opozovi vojsku. Odluèi se.
Pelo amor de Deus, docinho, decida-se.
Za ime Božje, odluèi se veæ jednom!
Acho que telecinésia vem bem a calhar no caso do governo decida se mover...
Pretpostavljam da bi telekineza bila korisna u sluèaju da vlada ikad odluci...
Senhor, preciso que decida se irá me ajudar.
Gospodine, morate da odluèite da li æete da mi pomognete.
Ou me deixa aqui, mas decida-se.
Ili me ostavi ili nemoj, Sara, ali prokleto se odluèi.
Então, decida-se logo e me fale a verdade... não vou deixá-la ir até que esclareça tudo.
Bolje sredi svoje misli i reci mi istinu. Neæeš otiæi dok ne priznaš sve.
Que devemos deixar que Deus decida se ele merece uma segunda chance.
Треба пустити да Бог одлучи да ли ће добити другу шансу.
Me deixe aqui ou me ajude, decida-se.
Ili me ostavi ili se ne pretvaraj da ti je stalo.
E então decida se estou desperdiçando seu tempo.
Onda odluèite da li vam traæim vreme.
Você pode ir para onde quiser, não estou nem aí... mas decida-se.
Sada, možete da idete levo, možete da idete desno. Baš me zabole. Samo donesite odluku.
Decida se quer mesmo isso, antes que eu faça alguma coisa.
Odluèi da ovo stvarno želiš prije nego nastavim.
Você, senhor prefeito, decida se trabalha para os seus constituintes ou para o seu secretário.
Vi, Gdine Gradonaèelnièe bolje odluèite da li radite za vašu postojanost ili za vašeg sekretara.
Apenas olhe pra si mesmo e decida se realmente não pode fazer este programa sem o Dice.
Samo razmisli dobro da li je Dajs neophodan za ovu seriju.
Mas dê a resposta até às 20h, caso decida se juntar a nós.
Zabava je veèeras oko osam, ako nam se odluèiš pridružiti.
Então decida-se levando em conta que nada terrível aconteceria se você saísse comigo.
Donesi odluku na zakljuèku da ti se ništa strašno ne može dogoditi.
Você disse que a viu por lá, decida-se.
Ne znam. Pa, rekla si da si je videla tamo.
Emite um alarme escandaloso que informará a polícia... que chegará em dois minutos, caso você decida se aproximar.
Emituje alarm i obaveštava policiju koja stiže za 2 minuta, odluèi da budeš osetljiv i/ili nežan.
A não ser que decida se juntar a tripulação do Capitão Flint.
Ukoliko se ne odluèite pridružiti posadi kapetana Flinta.
Decida-se, o Livro das Folhas ou a sua preocupação, não ambos.
Morate napraviti odluku. Knjiga lišća ili tko vam suze, ne oboje.
Quero que decida se me ama mais do que odeia o que fiz.
Želim da odluèiš da li me voliš više nego što mrziš ono što sam uèinila.
Mas não farei jogos, então decida-se.
ALI NECU IGRATI IGRE DAKLE, SMISLI NESTO
Todo mundo continua até que 819 decida se juntar a vocês para vinte adicionais.
Hej, svi nastavljate, osim ako 819 odluèi da vam se pridruži sa dodatnih 20.
Olhe para mim e decida se estou te dizendo a verdade.
Pogledaj me i otkrij da li ti govorim istinu.
Três, essa é bem sutil, mas bem importante: decida se acomodar quando o crescimento estiver garantido.
Treći je vrlo suptilan i jako važan: Odlučite da se skrasite kada je rast zagarantovan.
PM: Não vou pedir para Halla se comprometer agora com o que fará em seguida, mas direi que você terá um grande exército de voluntários caso decida se candidatar de novo.
PM: Neću tražiti od Hale da se sad obaveže o narednim postupcima, ali ću da kažem da bi imala veoma veliku armiju volontera, kad bi odlučila da se ponovo kandiduješ.
Há inúmeras razões para que uma mulher decida se abster da maternidade, e a maioria delas não tem nada a ver com egoísmo.
Ima nebrojeno mnogo razloga koje žena može imati da se odluči za suzdržavanje od materinstva, od kojih većina nije zbog davanja prioriteta samoj sebi.
Vamos imaginar uma nova empresa de café que decida se lançar no mercado.
Zamislimo novu kompaniju kafe koja odlučuje da izađe na tržište.
4.2396440505981s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?